Nanak Singh (1897-1971) is widely regarded as the father of the Punjabi novel. With little formal education beyond the fourth grade, he wrote an astounding fifty-nine books, which included thirty-eight novels and an assortment of plays, short stories, poems, essays and even a set of translations. He received the Sahitya Akademi Award in 1962 for Ik Mian Do Talwaraan. His novel Pavitra Paapi was made into a film in 1968, while Chitta Lahu was translated into the Russian by Natasha Tolstoy.
Navdeep Suri is a former diplomat who has served in India's diplomatic missions in Washington DC and London. He was also India's ambassador to Egypt and UAE, High Commissioner to Australia and Consul General in Johannesburg. Navdeep has been striving to preserve the literary legacy of his grandfather Nanak Singh and bring his works to a wider audience. He has translated into English the classic 1930s Punjabi novels Pavitra Paapi (The Watchmaker) and Adh Khidya Phul (A Life Incomplete) His translation of Nanak Singh's lost poem Khooni Vaisakhi was published in 2019 and continues to be in the news and media mentions.