Extra 5% Off
Add items worth ₹799 to the cart & get extra 5% off
🥳Extra 5% Off on Shopping above 799.
🚀Assured 2-4 Days Express Delivery across India.
🥳Extra 10% Off on Shopping above 1,499.
₹ 195
(Incl. of all taxes)
Get this at ₹ 185
Extra 5% Off
Add items worth ₹799 to the cart & get extra 5% off
Get this at ₹ 176
Extra 10% Off
Add items worth ₹1,499 to the cart & get extra 10% off
Binding
Paperback
Number of Pages
192
Language
English
Piracy Free
Secure Transactions
Express Delivery
Eco‑Conscious Packaging
Book Summary
This is a fiction anthology featuring fourteen translated short stories from renowned writers, offering a window into cross‑cultural perspectives, timeless human themes, and richly drawn moments. The central aim is to illuminate family, resilience, curiosity, and connection through compact, memorable narratives. It welcomes readers who enjoy classic storytelling and thoughtful prose, from curious teens to adult readers seeking diverse voices and ideas. The tone shifts from warm and comforting to quietly adventurous, inviting reflection and imagination.
Presented as a story-led collection, the book unfolds through clear, evocative prose and vividly imagined scenes. The translations preserve the original mood and voice, while making each tale accessible and engaging. Readers can dip in at any point and journey through different settings and eras, making the experience ideal for independent reading, reading aloud, or guided discussion in a classroom or book club.
Although entirely fictional, the stories offer insights into family dynamics, social norms, and personal growth across cultures, helping readers cultivate empathy and cultural awareness. The accessible language supports comprehension and enjoyment, encouraging thoughtful discussion, critical thinking, and a deeper appreciation for translation and world literature.
Readers finish with a broadened perspective on world literature, increased appreciation for translated storytelling, and a sense of connection to shared human experiences. The collection nurtures curiosity, confidence in reading, and a lasting interest in exploring new voices and traditions.
Product Details
Author
Rabindranath Tagore
Publisher
Rupa Publications
Number of Pages
192
Language
English
Dimensions
203 x 254 x 1 cm
Binding
Paperback
₹ 195
Rabindranath Tagore Was A Nobel Laureate For Literature (1913) As Well As One Of Indias Greatest Poets And The Composer Of Independent Indias National Anthem, As Well As That Of Bangladesh. He Wrote Successfully In All Literary Genres, But Was First And Foremost A Poet, Publishing More Than 50 Volumes Of Poetry. He Was A Bengali Writer Who Was Born In Calcutta And Later Traveled Around The World. He Was Knighted In 1915, But Gave Up His Knighthood After The Massacre Of Demonstrators In India In 1919. Rabindranath Tagore (1861–1941) Was A Painter, Philosopher, Playwright, Musician And Social Reformer, In Addition To Being A Poet And Writer. He Was Instrumental In Reshaping Bengali Writing, Music And Indian Art In Theate Nineteenth And Early Twentieth Centuries. He Became The First Non- European To Receive The Nobel Prize Initerature For His Famous Collection Of Poems, Gitanjali. Tagore Was Referred To As ‘The Poet Of Bengal’, And Also Went By The Names Gurudev And Biswakabi. Rabindranath Tagore (1861–1941) Was The Fourteenth Son Of Debendranath Tagore And Sarada Devi, And Started Writing Early In His Life. He Joined The Swadeshi Movement Against The British In The 1900S. He Won The Nobel Prize For Literature In 1913, And Used His Earnings To Partly Fund His School And University, Visva-Bharati In Santiniketan. His Influence On Bengali Culture Extends Far Beyond His Highly Regarded Poetry And Prose, Into Music, Visual Art, And Theatre. Arunava Sinha Translates Classic, Modern, And Contemporary Bengali Fiction And Non-Fiction From Bangladesh And India Into English. He Also Translates Fiction From English Into Bengali. Over Seventy Of His Translations Have Been Published So Far In India, The Uk, And The Usa. He Has Won India’S Top Translation Prize, The Crossword Award For Translated Books, Twice. He Teaches At Ashoka University, Where He Is Also The Co-Director Of The Ashoka Centre For Translation, And Is The Books Editor At Scroll.In.